Metamorphoses: Book The Third
July 5, 2023Metamorphoses: Book The Fourth
July 5, 2023Metamorphoses: Book The Ninth
Theseus requests the God to tell his woes,
Whence his maim’d brow, and whence his groans arose
Whence thus the Calydonian stream reply’d,
With twining reeds his careless tresses ty’d:
Ungrateful is the tale; for who can bear,
When conquer’d, to rehearse the shameful war?
Yet I’ll the melancholy story trace;
So great a conqu’ror softens the disgrace:
Nor was it still so mean the prize to yield,
As great, and glorious to dispute the field.
The Story of Perhaps you’ve heard of Deianira’s name,
Achelous and For all the country spoke her beauty’s fame.
Hercules Long was the nymph by num’rous suitors woo’d,
Each with address his envy’d hopes pursu’d:
I joyn’d the loving band; to gain the fair,
Reveal’d my passion to her father’s ear.
Their vain pretensions all the rest resign,
Alcides only strove to equal mine;
He boasts his birth from Jove, recounts his spoils,
His step-dame’s hate subdu’d, and finish’d toils.
Can mortals then (said I), with Gods compare?
Behold a God; mine is the watry care:
Through your wide realms I take my mazy way,
Branch into streams, and o’er the region stray:
No foreign guest your daughter’s charms adores,
But one who rises in your native shores.
Let not his punishment your pity move;
Is Juno’s hate an argument for love?
Though you your life from fair Alcmena drew,
Jove’s a feign’d father, or by fraud a true.
Chuse then; confess thy mother’s honour lost,
Or thy descent from Jove no longer boast.
While thus I spoke, he look’d with stern disdain,
Nor could the sallies of his wrath restrain,
Which thus break forth. This arm decides our right;
Vanquish in words, be mine the prize in fight.
Bold he rush’d on. My honour to maintain,
I fling my verdant garments on the plain,
My arms stretch forth, my pliant limbs prepare,
And with bent hands expect the furious war.
O’er my sleek skin now gather’d dust he throws,
And yellow sand his mighty muscles strows.
Oft he my neck, and nimble legs assails,
He seems to grasp me, but as often fails.
Each part he now invades with eager hand;
Safe in my bulk, immoveable I stand.
So when loud storms break high, and foam and roar
Against some mole that stretches from the shore;
The firm foundation lasting tempests braves,
Defies the warring winds, and driving waves.
A-while we breathe, then forward rush amain,
Renew the combat, and our ground maintain;
Foot strove with foot, I prone extend my breast,
Hands war with hands, and forehead forehead prest.
Thus have I seen two furious bulls engage,
Inflam’d with equal love, and equal rage;
Each claims the fairest heifer of the grove,
And conquest only can decide their love:
The trembling herds survey the fight from far,
‘Till victory decides th’ important war.
Three times in vain he strove my joints to wrest,
To force my hold, and throw me from his breast;
The fourth he broke my gripe, that clasp’d him
round,
Then with new force he stretch’d me on the ground;
Close to my back the mighty burthen clung,
As if a mountain o’er my limbs were flung.
Believe my tale; nor do I, boastful, aim
By feign’d narration to extol my fame.
No sooner from his grasp I freedom get,
Unlock my arms, that flow’d with trickling sweat,
But quick he seized me, and renew’d the strife,
As my exhausted bosom pants for life:
My neck he gripes, my knee to earth he strains;
I fall, and bite the sand with shame, and pains.
O’er-match’d in strength, to wiles, and arts I
take,
And slip his hold, in form of speckled snake;
Who, when I wreath’d in spires my body round,
Or show’d my forky tongue with hissing sound,
Smiles at my threats: Such foes my cradle knew,
He cries, dire snakes my infant hand o’erthrew;
A dragon’s form might other conquests gain,
To war with me you take that shape in vain.
Art thou proportion’d to the Hydra’s length,
Who by his wounds receiv’d augmented strength?
He rais’d a hundred hissing heads in air;
When one I lopt, up-sprung a dreadful pair.
By his wounds fertile, and with slaughter strong,
Singly I quell’d him, and stretch’d dead along.
What canst thou do, a form precarious, prone,
To rouse my rage with terrors not thy own?
He said; and round my neck his hands he cast,
And with his straining fingers wrung me fast;
My throat he tortur’d, close as pincers clasp,
In vain I strove to loose the forceful grasp.
Thus vanquish’d too, a third form still remains,
Chang’d to a bull, my lowing fills the plains.
Strait on the left his nervous arms were thrown
Upon my brindled neck, and tugg’d it down;
Then deep he struck my horn into the sand,
And fell’d my bulk among the dusty land.
Nor yet his fury cool’d; ‘twixt rage and scorn,
From my maim’d front he tore the stubborn horn:
This, heap’d with flow’rs, and fruits, the Naiads
bear,
Sacred to plenty, and the bounteous year.
He spoke; when lo, a beauteous nymph appears,
Girt like Diana’s train, with flowing hairs;
The horn she brings in which all Autumn’s stor’d,
And ruddy apples for the second board.
Now morn begins to dawn, the sun’s bright fire
Gilds the high mountains, and the youths retire;
Nor stay’d they, ’till the troubled stream
subsides,
And in its bounds with peaceful current glides.
But Achelous in his oozy bed
Deep hides his brow deform’d, and rustick head:
No real wound the victor’s triumph show’d,
But his lost honours griev’d the watry God;
Yet ev’n that loss the willow’s leaves o’erspread,
And verdant reeds, in garlands, bind his head.
The Death of This virgin too, thy love, O Nessus, found,
Nessus the To her alone you owe the fatal wound.
Centaur As the strong son of Jove his bride conveys,
Where his paternal lands their bulwarks raise;
Where from her slopy urn, Evenus pours
Her rapid current, swell’d by wintry show’rs,
He came. The frequent eddies whirl’d the tide,
And the deep rolling waves all pass deny’d.
As for himself, he stood unmov’d by fears,
For now his bridal charge employ’d his cares,
The strong-limb’d Nessus thus officious cry’d
(For he the shallows of the stream had try’d),
Swim thou, Alcides, all thy strength prepare,
On yonder bank I’ll lodge thy nuptial care.
Th’ Aonian chief to Nessus trusts his wife,
All pale, and trembling for her heroe’s life:
Cloath’d as he stood in the fierce lion’s hide,
The laden quiver o’er his shoulder ty’d
(For cross the stream his bow and club were cast),
Swift he plung’d in: These billows shall be past,
He said, nor sought where smoother waters glide,
But stem’d the rapid dangers of the tide.
The bank he reach’d; again the bow he bears;
When, hark! his bride’s known voice alarms his
ears.
Nessus, to thee I call (aloud he cries)
Vain is thy trust in flight, be timely wise:
Thou monster double-shap’d, my right set free;
If thou no rev’rence owe my fame and me,
Yet kindred should thy lawless lust deny;
Think not, perfidious wretch, from me to fly,
Tho’ wing’d with horse’s speed; wounds shall
pursue;
Swift as his words the fatal arrow flew:
The centaur’s back admits the feather’d wood,
And thro’ his breast the barbed weapon stood;
Which when, in anguish, thro’ the flesh he tore,
From both the wounds gush’d forth the spumy gore
Mix’d with Lernaean venom; this he took,
Nor dire revenge his dying breast forsook.
His garment, in the reeking purple dy’d,
To rouse love’s passion, he presents the bride.
The Death of Now a long interval of time succeeds,
Hercules When the great son of Jove’s immortal deeds,
And step-dame’s hate, had fill’d Earth’s utmost
round;
He from Oechalia, with new lawrels crown’d,
In triumph was return’d. He rites prepares,
And to the King of Gods directs his pray’rs;
When Fame (who falshood cloaths in truth’s
disguise,
And swells her little bulk with growing lies)
Thy tender ear, o Deianira, mov’d,
That Hercules the fair Iole lov’d.
Her love believes the tale; the truth she fears
Of his new passion, and gives way to tears.
The flowing tears diffus’d her wretched grief,
Why seek I thus, from streaming eyes, relief?
She cries; indulge not thus these fruitless cares,
The harlot will but triumph in thy tears:
Let something be resolv’d, while yet there’s time;
My bed not conscious of a rival’s crime.
In silence shall I mourn, or loud complain?
Shall I seek Calydon, or here remain?
What tho’, ally’d to Meleager’s fame,
I boast the honours of a sister’s name?
My wrongs, perhaps, now urge me to pursue
Some desp’rate deed, by which the world shall view
How far revenge, and woman’s rage can rise,
When weltring in her blood the harlot dies.
Thus various passions rul’d by turns her breast,
She now resolves to send the fatal vest,
Dy’d with Lernaean gore, whose pow’r might move
His soul anew, and rouse declining love.
Nor knew she what her sudden rage bestows,
When she to Lychas trusts her future woes;
With soft endearments she the boy commands,
To bear the garment to her husband’s hands.
Th’ unwitting hero takes the gift in haste,
And o’er his shoulders Lerna’s poison cast,
As first the fire with frankincense he strows,
And utters to the Gods his holy vows;
And on the marble altar’s polish’d frame
Pours forth the grapy stream; the rising flame
Sudden dissolves the subtle pois’nous juice,
Which taints his blood, and all his nerves bedews.
With wonted fortitude he bore the smart,
And not a groan confess’d his burning heart.
At length his patience was subdu’d by pain,
He rends the sacred altar from the plain;
Oete’s wide forests echo with his cries:
Now to rip off the deathful robe he tries.
Where-e’er he plucks the vest, the skin he tears,
The mangled muscles, and huge bones he bares
(A ghastful sight!), or raging with his pain,
To rend the sticking plague he tugs in vain.
As the red iron hisses in the flood,
So boils the venom in his curdling blood.
Now with the greedy flame his entrails glow,
And livid sweats down all his body flow;
The cracking nerves burnt up are burst in twain,
The lurking venom melts his swimming brain.
Then, lifting both his hands aloft, he cries,
Glut thy revenge, dread Empress of the skies;
Sate with my death the rancour of thy heart,
Look down with pleasure, and enjoy my smart.
Or, if e’er pity mov’d a hostile breast
(For here I stand thy enemy profest),
Take hence this hateful life, with tortures torn,
Inur’d to trouble, and to labours born.
Death is the gift most welcome to my woe,
And such a gift a stepdame may bestow.
Was it for this Busiris was subdu’d,
Whose barb’rous temples reek’d with strangers’
blood?
Press’d in these arms his fate Antaeus found,
Nor gain’d recruited vigour from the ground.
Did I not triple-form’d Geryon fell?
Or did I fear the triple dog of Hell?
Did not these hands the bull’s arm’d forehead hold?
Are not our mighty toils in Elis told?
Do not Stymphalian lakes proclaim thy fame?
And fair Parthenian woods resound thy name?
Who seiz’d the golden belt of Thermodon?
And who the dragon-guarded apples won?
Could the fierce centaur’s strength my force
withstand,
Or the fell boar that spoil’d th’ Arcadian land?
Did not these arms the Hydra’s rage subdue,
Who from his wounds to double fury grew?
What if the Thracian horses, fat with gore,
Who human bodies in their mangers tore,
I saw, and with their barb’rous lord o’erthrew?
What if these hands Nemaea’s lion slew?
Did not this neck the heav’nly globe sustain?
The female partner of the Thunderer’s reign
Fatigu’d, at length suspends her harsh commands,
Yet no fatigue hath slack’d these valiant hands.
But now new plagues pursue me, neither force,
Nor arms, nor darts can stop their raging course.
Devouring flame thro’ my rack’d entrails strays,
And on my lungs and shrivel’d muscles preys.
Yet still Eurystheus breathes the vital air.
What mortal now shall seek the Gods with pray’r?
The The hero said; and with the torture stung,
Transformation Furious o’er Oete’s lofty hills he sprung.
of Lychas Stuck with the shaft, thus scours the tyger round,
into a Rock And seeks the flying author of his wound.
Now might you see him trembling, now he vents
His anguish’d soul in groans, and loud laments;
He strives to tear the clinging vest in vain,
And with up-rooted forests strows the plain;
Now kindling into rage, his hands he rears,
And to his kindred Gods directs his pray’rs.
When Lychas, lo, he spies; who trembling flew,
And in a hollow rock conceal’d from view,
Had shun’d his wrath. Now grief renew’d his pain,
His madness chaf’d, and thus he raves again.
Lychas, to thee alone my fate I owe,
Who bore the gift, the cause of all my woe.
The youth all pale, with shiv’ring fear was stung,
And vain excuses falter’d on his tongue.
Alcides snatch’d him, as with suppliant face
He strove to clasp his knees, and beg for grace:
He toss’d him o’er his head with airy course,
And hurl’d with more than with an engine’s force;
Far o’er th’ Eubaean main aloof he flies,
And hardens by degrees amid the skies.
So showry drops, when chilly tempests blow,
Thicken at first, then whiten into snow,
In balls congeal’d the rolling fleeces bound,
In solid hail result upon the ground.
Thus, whirl’d with nervous force thro’ distant air,
The purple tide forsook his veins, with fear;
All moisture left his limbs. Transform’d to stone,
In ancient days the craggy flint was known;
Still in the Eubaean waves his front he rears,
Still the small rock in human form appears,
And still the name of hapless Lychas bears.
The Apotheosis But now the hero of immortal birth
of Hercules Fells Oete’s forests on the groaning Earth;
A pile he builds; to Philoctetes’ care
He leaves his deathful instruments of war;
To him commits those arrows, which again
Shall see the bulwarks of the Trojan reign.
The son of Paean lights the lofty pyre,
High round the structure climbs the greedy fire;
Plac’d on the top, thy nervous shoulders spread
With the Nemaean spoils, thy careless head
Rais’d on a knotty club, with look divine,
Here thou, dread hero, of celestial line,
Wert stretch’d at ease; as when a chearful guest,
Wine crown’d thy bowls, and flow’rs thy temples
drest.
Now on all sides the potent flames aspire,
And crackle round those limbs that mock the fire
A sudden terror seiz’d th’ immortal host,
Who thought the world’s profess’d defender lost.
This when the Thund’rer saw, with smiles he cries,
‘Tis from your fears, ye Gods, my pleasures rise;
Joy swells my breast, that my all-ruling hand
O’er such a grateful people boasts command,
That you my suff’ring progeny would aid;
Tho’ to his deeds this just respect be paid,
Me you’ve oblig’d. Be all your fears forborn,
Th’ Oetean fires do thou, great hero, scorn.
Who vanquish’d all things, shall subdue the flame.
That part alone of gross maternal frame
Fire shall devour; while what from me he drew
Shall live immortal, and its force subdue;
That, when he’s dead, I’ll raise to realms above;
May all the Pow’rs the righteous act approve.
If any God dissent, and judge too great
The sacred honours of the heav’nly seat,
Ev’n he shall own his deeds deserve the sky,
Ev’n he reluctant, shall at length comply.
Th’ assembled Pow’rs assent. No frown ’till now
Had mark’d with passion vengeful Juno’s brow,
Mean-while whate’er was in the pow’r of flame
Was all consum’d; his body’s nervous frame
No more was known, of human form bereft,
Th’ eternal part of Jove alone was left.
As an old serpent casts his scaly vest,
Wreathes in the sun, in youthful glory drest;
So when Alcides mortal mold resign’d,
His better part enlarg’d, and grew refin’d;
August his visage shone; almighty Jove
In his swift carr his honour’d offspring drove;
High o’er the hollow clouds the coursers fly,
And lodge the hero in the starry sky.
The Atlas perceiv’d the load of Heav’n’s new guest.
Transformation Revenge still rancour’d in Eurystheus’ breast
of Galanthis Against Alcides’ race. Alcmena goes
To Iole, to vent maternal woes;
Here she pours forth her grief, recounts the spoils
Her son had bravely reap’d in glorious toils.
This Iole, by Hercules’ commands,
Hyllus had lov’d, and joyn’d in nuptial bands.
Her swelling womb the teeming birth confess’d,
To whom Alcmena thus her speech address’d.
O, may the Gods protect thee, in that hour,
When, ‘midst thy throws, thou call’st th’ Ilithyan
Pow’r!
May no delays prolong thy racking pain,
As when I su’d for Juno’s aid in vain.
When now Alcides’ mighty birth drew nigh,
And the tenth sign roll’d forward on the sky,
My womb extends with such a mighty load,
As Jove the parent of the burthen show’d.
I could no more th’ encreasing smart sustain,
My horror kindles to recount the pain;
Cold chills my limbs while I the tale pursue,
And now methinks I feel my pangs anew.
Seven days and nights amidst incessant throws,
Fatigu’d with ills I lay, nor knew repose;
When lifting high my hands, in shrieks I pray’d,
Implor’d the Gods, and call’d Lucina’s aid.
She came, but prejudic’d, to give my Fate
A sacrifice to vengeful Juno’s hate.
She hears the groaning anguish of my fits,
And on the altar at my door she sits.
O’er her left knee her crossing leg she cast,
Then knits her fingers close, and wrings them fast:
This stay’d the birth; in mutt’ring verse she
pray’d,
The mutt’ring verse th’ unfinish’d birth delay’d.
Now with fierce struggles, raging with my pain,
At Jove’s ingratitude I rave in vain.
How did I wish for death! such groans I sent,
As might have made the flinty heart relent.
Now the Cadmeian matrons round me press,
Offer their vows, and seek to bring redress;
Among the Theban dames Galanthis stands,
Strong limb’d, red hair’d, and just to my commands:
She first perceiv’d that all these racking woes
From the persisting hate of Juno rose.
As here and there she pass’d, by chance she sees
The seated Goddess; on her close-press’d knees
Her fast-knit hands she leans; with chearful voice
Galanthis cries, Whoe’er thou art, rejoyce,
Congratulate the dame, she lies at rest,
At length the Gods Alcmena’s womb have blest.
Swift from her seat the startled Goddess springs,
No more conceal’d, her hands abroad she flings;
The charm unloos’d, the birth my pangs reliev’d;
Galanthis’ laughter vex’d the Pow’r deceiv’d.
Fame says, the Goddess dragg’d the laughing maid
Fast by the hair; in vain her force essay’d
Her grov’ling body from the ground to rear;
Chang’d to fore-feet her shrinking arms appear:
Her hairy back her former hue retains,
The form alone is lost; her strength remains;
Who, since the lye did from her mouth proceed,
Shall from her pregnant mouth bring forth her
breed;
Nor shall she quit her long-frequented home,
But haunt those houses where she lov’d to roam.
The Fable of She said, and for her lost Galanthis sighs;
Dryope When the fair consort of her son replies;
Since you a servant’s ravish’d form bemoan,
And kindly sigh for sorrows not your own,
Let me (if tears and grief permit) relate
A nearer woe, a sister’s stranger fate.
No nymph of all Oechaloa could compare
For beauteous form with Dryope the fair;
Her tender mother’s only hope and pride
(My self the offspring of a second bride),
This nymph, compress’d by him who rules the day,
Whom Delphi, and the Delian isle obey,
Andraemon lov’d; and blest in all those charms
That pleas’d a God, succeeded to her arms.
A lake there was, with shelving banks around,
Whose verdant summit fragrant myrtles crown’d.
Those shades, unknowing of the fates, she sought;
And to the Naiads flow’ry garlands brought;
Her smiling babe (a pleasing charge) she prest
Between her arms, and nourish’d at her breast.
Not distant far a watry lotos grows;
The Spring was new, and all the verdant boughs,
Acorn’d with blossoms, promis’d fruits that vye
In glowing colours with the Tyrian dye.
Of these she cropt, to please her infant son,
And I my self the same rash act had done,
But, lo! I saw (as near her side I stood)
The violated blossoms drop with blood;
Upon the tree I cast a frightful look,
The trembling tree with sudden horror shook.
Lotis the nymph (if rural tales be true)
As from Priapus’ lawless lust she flew,
Forsook her form; and fixing here became
A flow’ry plant, which still preserves her name.
This change unknown, astonish’d at the sight,
My trembling sister strove to urge her flight;
Yet first the pardon of the Nymphs implor’d,
And those offended Sylvan pow’rs ador’d:
But when she backward would have fled, she found
Her stiff’ning feet were rooted to the ground:
In vain to free her fasten’d feet she strove,
And as she struggles only moves above;
She feels th’ incroaching bark around her grow,
By slow degrees, and cover all below:
Surpriz’d at this, her trembling hand she heaves
To rend her hair; her hand is fill’d with leaves;
Where late was hair, the shooting leaves are seen
To rise, and shade her with a sudden green.
The Child Amphisus, to her bosom prest,
Perceiv’d a colder and a harder breast,
And found the springs, that n’er ’till then deny’d
Their milky moisture, on a sudden dry’d.
I saw, unhappy, what I now relate,
And stood the helpless witness of thy fate;
Embrac’d thy boughs, the rising bark delay’d,
There wish’d to grow, and mingle shade with shade.
Behold Andraemon, and th’ unhappy sire
Appear, and for their Dryope enquire;
A springing tree for Dryope they find,
And print warm kisses on the panting rind;
Prostrate, with tears their kindred plant bedew,
And close embrac’d, as to the roots they grew;
The face was all that now remain’d of thee;
No more a woman, nor yet quite a tree:
Thy branches hung with humid pearls appear,
From ev’ry leaf distills a trickling tear;
And strait a voice, while yet a voice remains,
Thus thro’ the trembling boughs in sighs complains.
If to the wretched any faith be giv’n,
I swear by all th’ unpitying Pow’rs of Heav’n,
No wilful crime this heavy vengeance bred,
In mutual innocence our lives we led.
If this be false, let these new greens decay,
Let sounding axes lop my limbs away,
And crackling flames on all my honours prey.
Now from my branching arms this infant bear,
Let some kind nurse supply a mother’s care;
Yet to his mother let him oft be led,
Sport in her shades, and in her shades be fed;
Teach him, when first his infant voice shall frame
Imperfect words,